Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stykać się
Ponieważ w gimnastyce artystycznej z podłożem może
stykać się
tylko śródstopie, odpowiadająca mu część obuwia jest jedyną częścią wchodzącą w kontakt z podłożem, kiedy obuwie jest używane, można ją...

As only the ball of the
foot
is allowed to
touch
the ground in rhythmic gymnastics, the corresponding part of the footwear is the only part in contact with the ground when in use and can, therefore,...
Ponieważ w gimnastyce artystycznej z podłożem może
stykać się
tylko śródstopie, odpowiadająca mu część obuwia jest jedyną częścią wchodzącą w kontakt z podłożem, kiedy obuwie jest używane, można ją zatem uważać za „podeszwę zewnętrzną” w rozumieniu rozdziału 64.

As only the ball of the
foot
is allowed to
touch
the ground in rhythmic gymnastics, the corresponding part of the footwear is the only part in contact with the ground when in use and can, therefore, be considered to be an ‘outer sole’ as referred to in Chapter 64.

...skonstruowane do takich wymienników ciepła lub skraplaczy, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z przetwarzaną lub znajdującą się w nich substancją chemiczną (substancja

...coils or blocks (cores) designed for such heat exchangers or condensers, where all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following mater
d. wymienniki ciepła lub skraplacze o polu powierzchni wymiany ciepła powyżej 0,15 m2, ale poniżej 20 m2; oraz rury, płytki, zwoje lub bloki (rdzenie) skonstruowane do takich wymienników ciepła lub skraplaczy, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z przetwarzaną lub znajdującą się w nich substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z jakiegokolwiek z następujących materiałów:

d. Heat exchangers or condensers with a heat transfer surface area greater than 0,15 m2, and less than 20 m2; and tubes, plates, coils or blocks (cores) designed for such heat exchangers or condensers, where all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:

...oraz wirniki, łopatki lub wały skonstruowane do takich mieszadeł, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z przetwarzaną lub znajdującą się w nich substancją chemiczną...

...impellers, blades or shafts designed for such agitators, where all surfaces of the agitator that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the fo
b. mieszadła do zbiorników reakcyjnych lub reaktorów, określonych w pozycji 2B350.a; oraz wirniki, łopatki lub wały skonstruowane do takich mieszadeł, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z przetwarzaną lub znajdującą się w nich substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z jakiegokolwiek z następujących materiałów:

b. Agitators for use in reaction vessels or reactors specified in 2B350.a.; and impellers, blades or shafts designed for such agitators, where all surfaces of the agitator that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed or contained are made from any of the following materials:

...tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są...

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following...
Pompy wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż wymienione w 2B350.i., odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, pompy próżniowe oraz osłony (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z jakiegokolwiek z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, or vacuum pumps and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:

...tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są...

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following...
Pompy wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż określone w pozycji 2B350.i, odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, o maksymalnym natężeniu przepływu według specyfikacji producenta, powyżej 0,6 m3/h, lub pompy próżniowe o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacji producenta, powyżej 5 m3/h [w warunkach znormalizowanej temperatury (273 K lub 0 °C) oraz ciśnienia (101,3 kPa)]; oraz osłony (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z jakiegokolwiek z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, with manufacturer’s specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer’s specified maximum flow-rate greater than 5 m3/hour [measured under standard temperature (273 K or 0 °C) and pressure (101,3kPa) conditions]; and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:

...tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są...

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following...
Pompy wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż określone w pozycji 2B350.i, odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, o maksymalnym natężeniu przepływu według specyfikacji producenta, powyżej 0,6 m3/h, lub pompy próżniowe o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacji producenta, powyżej 5 m3/h [w warunkach znormalizowanej temperatury (273 K lub 0 °C) oraz ciśnienia (101,3 kPa)]; oraz osłony (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z jakiegokolwiek z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 5 m3/hour [measured under standard temperature (273 K or 0 °C) and pressure (101,3 k Pa) conditions]; and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:

...oraz dysze pompy rozpylającej zaprojektowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following...
wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż wymienione w 2B350.i, odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, o maksymalnej wydajności, według specyfikacji producenta, powyżej 0,6 m3/h, lub pompy próżniowe o maksymalnej wydajności, według specyfikacji producenta, powyżej 5 m3/h [mierzonej w warunkach znormalizowanej temperatury 273 °K (0 °C) oraz ciśnienia (101,3 kPa)]; oraz obudowy (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej zaprojektowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z któregokolwiek z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 5 m3/hour [measured under standard temperature (273 K or 0 °C) and pressure (101,3 kPa) conditions]; and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:

...tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są...

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from the following materials:
Pompy wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż określone w pozycji 2B350.i, odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacjiproducenta, powyżej 0,6 m3/h, lub pompy próżniowe o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacji producenta, powyżej 5 m3/h [w warunkach znormalizowanej temperatury (273 K lub 0 °C) oraz ciśnienia (101,3 kPa)]; oraz osłony (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) są wykonane z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than5 m3/hour [measured under standard temperature (273 K or 0 °C) and pressure (101,3 kPa) conditions]; and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s) being processed are made from the following materials:

...tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) stanowią...

...liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s)
being
processed are any of the following:
Pompy wielokrotnie uszczelnione i nieuszczelnione, inne niż określone w pozycji 2B350.i, odpowiednie dla płynów agresywnych korozyjnie, o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacji producenta, powyżej 0,6 m3/h lub pompy próżniowe o maksymalnym natężeniu przepływu, według specyfikacji producenta, powyżej 5 m3/h [w warunkach znormalizowanej temperatury (273 K lub 0 °C) oraz ciśnienia (101,3 kPa)]; oraz osłony (korpus pompy), preformowane wkładki pomp, wirniki, tłoki oraz dysze pompy rozpylającej skonstruowane do takich pomp, w których wszystkie powierzchnie
stykające się
bezpośrednio z wytwarzaną substancją chemiczną (substancjami chemicznymi) stanowią jeden z następujących materiałów:

Multiple-seal, and seal-less pumps, other than those specified in 2B350.i, suitable for corrosive fluids, with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 0,6 m3/hour, or vacuum pumps with manufacturer's specified maximum flow-rate greater than 5 m3/hour [measured under standard temperature (273 K or 0 °C) and pressure (101,3 kPa) conditions]; and casings (pump bodies), preformed casing liners, impellers, rotors or jet pump nozzles designed for such pumps, in which all surfaces that
come
in direct
contact
with the chemical(s)
being
processed are any of the following:

Dopuszcza się równoczesne
stykanie się
więcej niż jednego pantografu z siecią trakcyjną.

The number of pantographs and their spacing
shall be
designed
taking into consideration
the requirements of current collection performance,
as
defined in clause 4.2.8.2.9.6 above.
Dopuszcza się równoczesne
stykanie się
więcej niż jednego pantografu z siecią trakcyjną.

The number of pantographs and their spacing
shall be
designed
taking into consideration
the requirements of current collection performance,
as
defined in clause 4.2.8.2.9.6 above.

...się przy tym otworze; szczęki są zamknięte, kiedy powierzchnie obu wewnętrznych stron szczęk
stykają się
i leżą w tej samej płaszczyźnie;

...adjacent to the hole; the jaws are closed when the surface of both internal sides of the jaws
touch
each other and are flush;
przy zamkniętych szczękach na jednej ze szczęk posiadają oznaczenie średnicy okrągłego otworu w milimetrach, znajdujące się przy tym otworze; szczęki są zamknięte, kiedy powierzchnie obu wewnętrznych stron szczęk
stykają się
i leżą w tej samej płaszczyźnie;

have, when the jaws are closed, the diameter of the circular hole marked in millimetres on one of the jaws, adjacent to the hole; the jaws are closed when the surface of both internal sides of the jaws
touch
each other and are flush;

siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu, siedzeń
stykających się
oparciami ani do siedzeń zgodnych z przepisami regulaminu nr 21 „Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w zakresie...

Rearmost seats, to
back-to-back
seats or to seats that comply with the provisions of Regulation No 21 ‘Uniform Provisions concerning the Approval of Vehicles with regard to their Interior Fittings’...
siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu, siedzeń
stykających się
oparciami ani do siedzeń zgodnych z przepisami regulaminu nr 21 „Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w zakresie wyposażenia wnętrza” (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2, w ostatnio zmienionej wersji);

Rearmost seats, to
back-to-back
seats or to seats that comply with the provisions of Regulation No 21 ‘Uniform Provisions concerning the Approval of Vehicles with regard to their Interior Fittings’ (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/ Add.20/Rev.2, as last amended);

Wymogi pkt 5.1.3 nie mają zastosowania do siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu: siedzeń
stykających się
oparciami ani do siedzeń zgodnych z przepisami regulaminu nr 21 „Jednolite przepisy...

The requirements of paragraph 5.1.3 shall not apply to rearmost seats; to
back-to-back
seats or to seats that comply with the provisions of Regulation No 21 ‘Uniform Provisions concerning the...
Wymogi pkt 5.1.3 nie mają zastosowania do siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu: siedzeń
stykających się
oparciami ani do siedzeń zgodnych z przepisami regulaminu nr 21 „Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w zakresie wyposażenia wnętrza” (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2, w ostatnio zmienionej wersji).

The requirements of paragraph 5.1.3 shall not apply to rearmost seats; to
back-to-back
seats or to seats that comply with the provisions of Regulation No 21 ‘Uniform Provisions concerning the Approval of Vehicles with regard to their Interior Fittings’ (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2, as last amended).

znajdujących się najdalej z tyłu siedzeń oraz siedzeń
stykających się
oparciami;

rearmost seats and
back-to-back
seats;
znajdujących się najdalej z tyłu siedzeń oraz siedzeń
stykających się
oparciami;

rearmost seats and
back-to-back
seats;

Wymogi pkt 5.1.3 nie mają zastosowania do siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu, ani do siedzeń
stykających się
oparciami.

The requirements of paragraph 5.1.3. shall not apply to rearmost seats or to
back-to-back
seats.
Wymogi pkt 5.1.3 nie mają zastosowania do siedzeń znajdujących się najdalej z tyłu, ani do siedzeń
stykających się
oparciami.

The requirements of paragraph 5.1.3. shall not apply to rearmost seats or to
back-to-back
seats.

...kuli i górnej powierzchni czołowej podczas przejścia kuli przez górną powierzchnię czołową,
stykając się
jednocześnie z szybą przednią (zob. rys. 1).

‘Bonnet rear reference line’ means the geometric trace of the most rearward points of contact
between
a 165 mm sphere and the frontal upper surface, when the sphere
is
traversed across the frontal...
„Tylna linia odniesienia maski” oznacza miejsce geometryczne, które tworzą najbardziej wysunięte do tyłu punkty zetknięcia się 165-milimetrowej kuli i górnej powierzchni czołowej podczas przejścia kuli przez górną powierzchnię czołową,
stykając się
jednocześnie z szybą przednią (zob. rys. 1).

‘Bonnet rear reference line’ means the geometric trace of the most rearward points of contact
between
a 165 mm sphere and the frontal upper surface, when the sphere
is
traversed across the frontal upper surface, while maintaining
contact
with the windscreen (see Figure 1).

...gdy kula o średnicy 165 mm jest przemieszczana wzdłuż górnej ramy przedniej szyby, w tym listwy,
stykając się
jednocześnie z szybą przednią (zob. rys. 11).

‘Rear windscreen reference line’ means as the geometric trace of the most forward points of contact
between
a sphere and the windscreen, when a sphere of diameter 165 mm is traversed across the...
„Tylna linia odniesienia szyby przedniej” oznacza miejsce geometryczne wysuniętych najdalej do przodu punktów styczności kuli i szyby przedniej, gdy kula o średnicy 165 mm jest przemieszczana wzdłuż górnej ramy przedniej szyby, w tym listwy,
stykając się
jednocześnie z szybą przednią (zob. rys. 11).

‘Rear windscreen reference line’ means as the geometric trace of the most forward points of contact
between
a sphere and the windscreen, when a sphere of diameter 165 mm is traversed across the windscreen top frame, including any trim, while maintaining
contact
with the windscreen (see Figure 11);

...szerokości geograficznej północnej, biegnącą wzdłuż tego równoleżnika aż do miejsca, w którym
styka się
on z południkiem 40o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do punktu s

...on the coast of South America at 5o00′ north latitude going in along this parallel to where it
meets
the meridian at 40o00′ west longitude; thence due south to the point where this meridian inter
Wszystkie wody oddzielone linią zaczynającą się na wybrzeżu Ameryki Południowej na 5o00′ szerokości geograficznej północnej, biegnącą wzdłuż tego równoleżnika aż do miejsca, w którym
styka się
on z południkiem 40o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do punktu stycznego z wybrzeżem Brazylii, następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.

All waters bounded by a line starting on the coast of South America at 5o00′ north latitude going in along this parallel to where it
meets
the meridian at 40o00′ west longitude; thence due south to the point where this meridian intersects the coast of Brazil; thence in a north-westerly direction along the coast of South America to the starting point.

...Południowej wzdłuż równoleżnika na 20o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym
styka się
on z południkiem 39o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do...

...bounded by a line due east from the coast of South America at 20o00′ south latitude to where it
meets
the meridian at 39o00′ west longitude; thence due south to the parallel at 29o00′ south latitu
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej wzdłuż równoleżnika na 20o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym
styka się
on z południkiem 39o00′ długości geograficznej zachodniej, i dalej na południe do równoleżnika 29o00′ szerokości geograficznej południowej, następnie na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, i dalej w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.

Waters bounded by a line due east from the coast of South America at 20o00′ south latitude to where it
meets
the meridian at 39o00′ west longitude; thence due south to the parallel at 29o00′ south latitude; thence due west along this parallel to the coast of South America; thence in a northerly direction along the coast of South America to the starting point.

...Południowej wzdłuż równoleżnika na 29o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym
styka się
on z południkiem 45o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do...

...bounded by a line due east from the coast of South America at 29o00′ south latitude to where it
meets
the meridian at 45o00′ west longitude; thence due south to the parallel at 34o00′ south latitu
Wody rozgraniczone linią biegnącą na wschód od wybrzeża Ameryki Południowej wzdłuż równoleżnika na 29o00′ szerokości geograficznej południowej do punktu, w którym
styka się
on z południkiem 45o00′ długości geograficznej zachodniej, następnie na południe do równoleżnika na 34o00′ szerokości geograficznej południowej i dalej na zachód wzdłuż tego równoleżnika do wybrzeża Ameryki Południowej, następnie w kierunku północnym wzdłuż wybrzeża Ameryki Południowej do punktu początkowego.

Waters bounded by a line due east from the coast of South America at 29o00′ south latitude to where it
meets
the meridian at 45o00′ west longitude; thence due south to the parallel at 34o00′ south latitude; thence due west along this parallel to the coast of South America; thence in a northerly direction along the coast of South America to the starting point.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich